「Color Ninjutsu Puzzle」というタイトルのちょっとしたお話

先日販売を開始した「Color Ninjutsu Puzzle」ですが、当初は別のタイトル名だったんです。


その名も…「Color Ninpo Puzzle」!「忍術」ではなく、当初は「忍法」だったと。
と言いますのも、iPhoneアプリはアプリ選択画面では半角12文字までしか使用できないのです。
(↓こんな感じです)

ですので、「Puzzle」は仕方なく削るとしても…「Color Ninpo」と表示はできますが「Color Ninjutsu」「ColorNinjutsu」とは表示できません。そういうこともあって「Color Ninpo Puzzle」というタイトルにしたかったのです。

…したかったのですが、翻訳をお願いした方から「Ninpo」という単語に問題があるという連絡が!


「Ninpo」は「Nympho(淫乱)」を連想するのでNGです


な、なんだってー!(AA略)
その瞬間から「Ninpo」を「Ninjutsu」に変更する簡単なお仕事が始まりました。。。


iPhoneアプリ開発者の皆様…ローカライズにはお気をつけください。。。